Lorsque vous créez une nouvelle discussion, indiquez le nom du LN concerné entre [].
Exemple : [Panlong] Pourquoi Linley a des bandages sur les bras dans le webtoon ?

Questions autour LN

vus que je lis pas mal LN, il y a des questions qui me taraude la tête ,peu être vous aussi :


les conséquences d'une invocation sur le monde d’origine du protagoniste
est-ce que chaque interaction qui a pu ou aurait avec son monde est effacée.

ex :il sauve un enfant d un accident avant l invocation ; est-ce que l enfant aura son accident ou pas après l invocation
ex: il allait faire une découverte qui va change le monde dans son futur; est la disparu

Quelle la taille fait leur planète ?
Je lis parfois pour aller du point A au point B il parcourt des Million voir des milliards km.

Est que le mana ou QI avec autre terme est l équivalant de l énergie sombre pour nous ou si forme de énergie pas encore détecte ?

Si un protagoniste vain dans notre réalité pourrai t'il utilisé ses capacités ?

Une invocation est elle une forme d’enlèvement ?

Si on vous invoquai, vous réagisse comment ?

Pose vous aussi des questions


Commentaires

  • Tout dépend des LN. Mais en général, rien n’est effacé et le monde continue sans lui. Pour les habitants de son monde de départ, il a juste disparu. (En général hein, c’est pas toujours le cas.)
  • si quelqu’un disparaît personne de son entourage va s inquiéter
  • D'après ce que j'ai lu et compris, le principe d'une invocation est d'amener la personne dans un autre "monde". On n'effacera pas ainsi son existence de son monde d'origine.
    Quant à si son entourage s'inquiètera ou pas, on ne peut pas savoir puisque les auteurs n'en parlent généralement pas uhuh.
  • :) il devrai ça faire un bon LN non :)
  • Je ne pense pas que ça fasse partie des critères ^^. S'il l'a déplacé dans un autre monde, c'est pour s'accorder une certaine liberté d'imagination. Plus de possibilités. Évidemment après, ça dépend toujours des auteurs. Il n'y a pas raison de parler de "l'ancien" monde sinon pour les feels.
  • Vus qu'on sait que le vide qui compose un atome serait enfaite de l'énergie et matière noir (de mes souvenir c'était 97%) et bien c'est plausible.
  • janvier 2017 modifié
    OugonKishi a dit :


    1- est-ce que chaque interaction qui a pu ou aurait avec son monde est effacée?
    2- Quelle la taille fait leur planète ?
    3- Est que le mana ou QI avec autre terme est l équivalant de l énergie sombre pour nous ou si forme de énergie pas encore détecte ?
    4- Si un protagoniste vain dans notre réalité pourrai t'il utilisé ses capacités ?
    5- Une invocation est elle une forme d’enlèvement ?
    6- Si on vous invoquai, vous réagisse comment ?

    1- pour moi tout dépend comment il est invoqué, et souvent il ne rajeunit pas lorsque il est invoqué donc il n'y a pas de remise en question de son passé. Et s'il ne se réincarne pas en tant que lui même plus vieux alors il prend la place d'un personnage déja existant dans le monde donc la non plus pas d' effacement du passé

    2- Il pourrait tout a fait exister des"terres" beaucoup plus imposante que la notre. Mais est on sur qu'il s'agit d'une planète c'est a dire d'une boule de terre? si est invoqué dans un monde virtuel ce dernier peut être plat et aussi infini (je pense a Minecraft actuellement y'a surement de meilleurs exemples ^^)

    3- l'énergie sombre c'est " une forme d'énergie hypothétique emplissant uniformément tout l'Univers et dotée d'une pression négative, qui la fait se comporter comme une force gravitationnelle répulsive.(Wikipédia)" autant te dire que les scientifique ont déja du mal a la concevoir, donc du coup oui le QI ou mana pourrait être une autre appellation de cette énergie.

    4- tout dépend de ce qu'il utilise pour avoir ces capacités. S'il s'agit de simple bonus obtenu dans un monde virtuels alors lors du retour a la réalité ces derniers disparaîtraient, mais s'il manipule l’énergie sombre par exemple alors il pourrait encore utiliser ses capacités.

    5- "Un enlèvement, rapt ou kidnapping est l'action qui consiste à s'emparer de quelqu'un et à le détenir, contre sa volonté, généralement par la force"(wikipédia). Donc parfois oui on peut voire une sorte d'enlèvement s'il est subit et que le personnage cherche a revenir dans son monde ancien. Dans tous les autres cas notamment lorsque il l'a souhaité on peut pas parler d'enlèvement.

    6- Je sais pas trop, soit je cherche a retourner dans mon monde ancien soit je vois ce nouveau monde comme une nouvelle vie distincte de la précédente.

  • salut ^^ juste pour la section écriture est ce qu'il y a une censure particulière sur le sexe ou est ce qu'on peut l'évoquer sans tomber dans le graveleux ?
  • Ben, essaie de t'assurer que ce soit dans la limite du légal, c'est tout ;)
  • ok merci ^^ sinon vous auriez d'autres sites comme celui là où on peut poster nos propres novels svp? J'aimerai voir l'avis du plus de monde possible
  • Tu peux essayer des teams qui traduisent des novels, peut être qu'il y en a qui pourraient accepter le tien.
  • Je me posais une question depuis un moment, quels sont les nouvelles à propos de Against The God qui, s'il n'est pas mon LN préféré doit être le second, car il n'y a eu aucune info à ce propos et je suppose donc qu'il n'est pas arrêté en plus il est écrit "Recherche Nova" dans la case 'rythme de sortie' mais il est dans "traduction arrêtées" donc est-il vraiment arrêté et attend que quelqu'un reprenne la trad ou il y a eu une news qui m'a échappé ou qui n'a pas était annoncé??

    Et à propos de Martial God Asura l'édition va reprendre vite ou il faudra attendre la fin des vacances pour avoir des chapitres? Et je me demandais aussi ce qu'il en était de la Trad, Est-ce que Jlou prend de l'avance mais ne poste pas les chaps sur le forum ou a-t-il arrêté la trad jusqu'à ce que l'édition arrive à son Niveau?

    Désolé pour toutes ces questions et merci d'avance pour vos réponses =).
  • Against the God n'est pas arrêté en Anglais. Mais sur Eden oui, il me semble qu'il faut que quelqu'un reprenne le projet. Ou que Nova revienne.
  • Ce qui ne répond pas à ma question ^^ mais merci quand même de ta réponse =).
  • Salut tout le monde, je suis un petit nouveau, j'en profite donc pour vous saluer, et j'ai des petites questions. ^^
    J
    e me suis posé la question de reprendre la traduction de "I am a really super star" car je crois que ça fais un moment que cela n'a pas était fait.

    Mais j'ai étais lire les règles et l'une d'elle est de faire des recherches pour voir s'il n'en existait pas déjà une. Et je suis tombé sur le site "LNtraduction.com" qui a énormément de traduction.

    J'ai donc deux questions.

    1) Pensez-vous que je pourrais reprendre la traduction de IARST?
    2) Connaissez-vous le site de "LNtraduction.com" et est-il un bon site.

    J'ai l'impression que c'est de la traduction à la va vite.

    Merci d'avance de vos réponses.
  • Thelvaen a dit :

    Salut tout le monde, je suis un petit nouveau, j'en profite donc pour vous saluer, et j'ai des petites questions. ^^
    J
    e me suis posé la question de reprendre la traduction de "I am a really super star" car je crois que ça fais un moment que cela n'a pas était fait.

    Mais j'ai étais lire les règles et l'une d'elle est de faire des recherches pour voir s'il n'en existait pas déjà une. Et je suis tombé sur le site "LNtraduction.com" qui a énormément de traduction.

    J'ai donc deux questions.

    1) Pensez-vous que je pourrais reprendre la traduction de IARST?
    2) Connaissez-vous le site de "LNtraduction.com" et est-il un bon site.

    J'ai l'impression que c'est de la traduction à la va vite.

    Merci d'avance de vos réponses.

    Salut !

    Etant donné que nous n'avons pas de nouvelles de la traductrice d'IRAS depuis plusieurs mois, je pense que tu peux reprendre le projet.

    Et pour répondre à tes questions, le site LNtraduction.com est un site où les traductions sont de très mauvaises qualités. Ces traductions sont faites à partir d'un traducteur automatique. On appelle cela de la traduction à partir de machine ...
    Les lecteurs qui vont sur les sites de ce genre sont ceux qui sont pressés de connaître le chapitre suivant. Sinon, personne ne lis ces traductions entièrement ^^ T'as très mal à la tête au bout de 2 pages... ^^

    Tout ça pour dire qu'il n'y a aucun traducteur sur ce site là et qu'il t'est totalement autorisé de reprendre le projet.
  • Merci de cette réponse. Je vais demander à Amane si elle est d'accord au cas où elle se connecte encore de temps en temps et je vais voir pour faire la traduction.
  • décembre 2017 modifié
    Ah, est-ce que je dois demander la permission à d'autre personne?
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.